The initial Church

The first church, small and modest, was built in 1773. It seems that it stood on the SW edge of today's churchyard, there, where much later, Hermann had his shop. It was a mud wall building without a tower, of which Baron Allvintzy says that it looked more like a peasant's hut than like a church. It seems that in 1792 the building was already in a bad condition but it had to last till 1845, when the new, monumental church was built. In 1775 the inhabitants of Triebswetter built a separate bell tower.

There is a description of this first church in the "visitatio canonica" of 1834, which describes the building and its content as being fairly similar to that of the churches in the surrounding villages.

According to this source, the church and the bell tower were covered with shingle. The interior of the church was paneled with whitewashed (orig. text: "geweißt") planks. Entering the church, one would stand under a wooden choir, which was supported by four walled pillars. On it stood a six pipe organ.

There were three altars in the church: the main altar dedicated to the Holy Trinity, the one on the left to the Holy Virgin and the one on the right to St. Roch. All three had small pillows, candles and paintings. The lectern (Katheder) was made of soft wood, painted white. Of the 20 candlesticks, 12 were on the main altar and 4 on each side altar. Eternal candles were burning constantly only on the main altar.

The baptismal font was made of copper.

The 16 benches were made of soft wood.

Apart from the pictures of the three altars, there were, among others, the following pictures on the walls: St. Joseph of Arimathea, St. Veronica and the baptism of Christ. (I mention this for those of you who know how much these images get impregnated in a person's mind, after having endlessly stared at them during each mass). These might have been among the very few paintings seen by our ancestors in their rural surroundings.

There was a sacristy, in which the clerical habits were kept in two wardrobes.


Source: I have compiled and translated the above from the Heimatbuch Triebswetter,
pp. 217 - 220